Popular Posts

Monday, 12 October 2020

Tragedi Letupan Kapal 'Johore' (1865)



Lakaran bertajuk "Blowing-up of the Johore, iron paddle-steamer, off Singapore" oleh John Lawrence Kirby, 1865.
Sumber: Illustrated London News.


Antara tragedi perkapalan terawal yang direkodkan di Singapura adalah tragedi letupan kapal ‘Johore’ yang berlaku pada 15.4.1865. Jika dirujuk sumber dari Britain, terdapat seorang warga Inggeris bernama John Lawrence Kirby yang telah membuat lakaran dan memberikan informasi berkenaan tragedi yang menimpa kapal "gunboat" milik Temenggong Abu Bakar tersebut. Jika dirujuk sumber Singapura pula, kita boleh dapati bahawa John Lawrence Kirby tersebut adalah sebenarnya salah seorang dari 5 juri semasa pendengaran kes Mahkamah Koroner berkenaan penyiasatan punca kematian Captain John Cleghorn dan lain-lain yang terkorban semasa insiden tersebut. 

Pada 10.6.1865, pihak ‘Illustrated London News’ (ILN) telah menerbitkan lakaran dan menyiarkan berita tentang letupan yang berlaku berdasarkan sumber Kirby tersebut. Butiran juga diberikan tentang lokasi kejadian. Pulau Hantu (kini Pulau Keppel) dikatakan di sebelah kanan lukisan yang mempunyai dua buah bangunan di atasnya. Berhampiran Pulau Hantu terdapat sebuah kapal bernama ‘Henriette’ yang dimiliki Singapore Dock Company. Tanah daratan dibahagian kiri lukisan tersebut adalah Pulau Blakang Mati (kini Pulau Sentosa) yang penuh ditanam dengan pokok nenas ketika itu. Kapal di sebelah kiri lukisan adalah kapal 2000-tan dari Perancis bernama ‘Orme’.  Secara amnya, lokasi kejadian adalah kawasan perairan New Harbour (kini Keppel Harbour).



Kawasan New Harbour dalam peta 'The Strangers' Guide to the Environs of Singapore' (1860).
Sumber: libmaps.nus.edu.sg


'Steamer docking at coaling station at New Harbour' berdasarkan lakaran M. Testevuide, 1876.
Sumber: Roots.sg



Kapal perisai jenis 'paddle steamer' tersebut baru sahaja dibeli oleh Temenggong Abu Bakar ibni Almarhum Temenggong Daeng Ibrahim dari West Hartlepool, England. Menurut rekod sejarah, West Hartlepool adalah tempat kapal-kapal perisai "blockade-runners" dibina bagi keperluan Confederate States semasa Perang Saudara Amerika (1861-1865). Mungkin idea untuk membeli kapal perisai tersebut timbul setelah CSS Alabama berlabuh di Singapura sekitar tahun 1863. (Lihat Perang Saudara Amerika Di Selat Melaka).

Temenggong Abu Bakar ketika itu merupakan Temenggong Johor (r. 1862 - 1868). Seperti yang kita maklum, baginda kemudian menggunakan gelaran Maharaja Johor (r. 1868 - 1886) dan kemudian dikenali sebagai Sultan Abu Bakar iaitu Sultan Johor era moden yang Pertama (r. 1886 - 1895).  Jika dikaji, pembelian kapal Johore di England tersebut mungkin menjadi sebab utama mengapa Temenggong Abu Bakar dikatakan telah mula ke Eropah pada tahun 1865 seperti yang direkodkan di dalam 'Syair Al-Marhum Baginda Sultan Abu Bakar Di Negeri Johor' (Na Tian Piet, 1896). Ini bercanggah dengan rekod British yang menyatakan lawatan baginda ke Eropah hanya bermula pada tahun 1866.

Potret Temenggong Abu Bakar yang dilakar sekitar tahun 1866 ketika baginda berusia 33 tahun .
Sumber: Singapore National Archives


Gambar Istana Lama Teluk Blangah yang dirakam pada tahun 1862 oleh Thomas Heritage Photography.
Sumber: Leiden University Libraries, Amsterdam.

Gambar Tyersall House yang dirakam sekitar tahun 1869 oleh August Sachtler dari Sachtler & Co. Setelah membelinya dari William Napier pada 1860, Temenggong Abu Bakar berpindah ke Tyersall House pada tahun 1862.
Sumber: Geoffrey Allan Edwards' Collection, Leiden University Libraries, Amsterdam.


Gambar Tyersall House yang dirakam sekitar tahun 1869 oleh August Sachtler dari Sachtler & Co. Setelah membelinya dari William Napier pada 1860, Temenggong Abu Bakar berpindah ke Tyersall House pada tahun 1862.
Sumber: Geoffrey Allan Edwards' Collection, Leiden University Libraries, Amsterdam.


Kapal Johore tersebut dikatakan berkelajuan tinggi, mempunyai ‘battering ram’ untuk melanggar musuh, dan dilengkapi senjatapi terkini termasuk meriam ‘Blakely’ yang juga jenis meriam yang digunakan oleh Confederate States. Menurut rekod, ianya dibeli bercanggah dengan saranan penasihat British.  Kapal tersebut telah belayar dari West Hartlepool, England, dan tiba di Singapura sekitar April 1865.  Ia dikatakan mengikut jalan jauh (arah barat) dan telah singgah di benua Amerika semasa Perang Saudara Amerika sedang berlaku. Tindakan Temenggong Abu Bakar membayar gaji bulanan kepada anak kapal Johore semasa pelayaran dari England ke Singapura juga dikritik British kerana prosidur normal adalah pembayaran gaji berdasarkan setiap perjalanan (based on each journey).

Menurut Kirby, setibanya di Singapura, Temenggong Abu Bakar telah bercadang untuk membawa orang-orang kenamaan termasuk Gabenor Negeri-Negeri Selat untuk bersiar-siar sekitar perairan selatan Singapura sempena cuti hari Easter, dan juga sebagai meraikan upacara perasmian kapal tersebut. Pada hari Sabtu 15.4.1865, semasa kapal tersebut sedang disiapkan untuk belayar, terdapat kesukaran untuk menghidupkan enjinnya di mana jurutera kapal Johore bernama Miller telah mendapatkan bantuan dari pihak Singapore Dock Company. 

Letupan yang berlaku dikatakan berpunca dari kecuaian Miller. Dijelaskan bahawa semasa mereka memeriksa enjin wap, Miller gagal mengenalpasti kekurangan air dalam dandang wap dan pada masa yang sama beliau gagal mengarahkan anak kapal untuk memberhentikan proses pembakaran bahanapi yang dijalankan selama lebih dari 2 jam sebelum letupan berlaku. Ini dikatakan penyebab dandang wap menjadi terlalu panas dan meledak akibat tekanan apabila air bersuhu rendah disalirkan kedalamnya.

Dari gabungan dua sumber kontemporari, letupan yang berlaku pada pukul 4 petang 15.4.1865 tersebut telah mengorbankan lebih kurang 30 nyawa yang terdiri dari individu berikut: -

  1. Adinda kepada Temenggong Abu Bakar yang dirujuk sebagai “Haroo”;
  2. Hussein bin Abdullah (iaitu anak kepada Abdullah Munshi, tokoh persuratan Melayu);
  3. Captain John Cleghorn, dari Singapore Dock Company;
  4. Captain Abdul Talip, kapten kapal Johore;
  5. Hugh Bain, jurutera Singapore Dock Company;
  6. Henry Sanders, penyedia dandang (boiler maker);
  7. Miller, jurutera kapal Johore;
  8. John Young, jurutembak meriam Blakely kapal Johore; dan
  9. 22 anak kapal yang terdiri dari rakyat tempatan;
Versi Kirby dalam ILN mengandungi rujukan kepada "Haroo" (yang dikatakan adinda Temenggong Abu Bakar), dan tiada rujukan kepada Hussein bin Abdullah.  Manakala versi akhbar Singapura tentang prosiding Mahkamah Koroner yang diadakan di Balai Polis Telok Blangah sekitar April 1865 tidak merekodkan individu bernama "Haroo" tersebut, tetapi ada merujuk nama Hussein bin Abdullah. Pada pandangan saya, versi akhbar Singapura lebih bernilai probatif. 

Gambar kediaman Maharaja Abu Bakar di Singapura sekitar 1880-an 
Sumber: Leiden University Libraries, Amsterdam.


Temenggong Abu Bakar berada di kediaman baginda semasa letupan berlaku. Sebelum itu baginda telah mengarahkan adindanya iaitu Wan Abdul Rahman untuk menjalankan pemeriksaan dan menyelia persiapan kapal Johore tersebut yang dijadualkan belayar pada petang hari yang sama. Dilaporkan bahawa Wan Abdul Rahman terselamat apabila impak letupan hanya mengakibatkan beliau pengsan seketika. Beliau kemudian bangun dan terjun ke dalam laut tanpa mengalami apa-apa kecederaan serius. Wan Abdul Rahman yang pengsan sekali lagi di dalam air telah diselamatkan oleh Charles Whishart iaitu salah seorang dari pekerja Singapore Dock Company yang bergegas dari New Harbour ke arah kapal dengan menggunakan sampan. Dua rakyat Britain dan 6 rakyat tempatan terselamat walaupun mengalami kecederaan yang agak serius. Dicatatkan bahawa serombong kapal dan juga meriam Blakely yang terletak berhampiran dandang wap terpelanting semasa letupan dan tercampak kedalam laut.


Meriam jenis Blakely yang selalunya digunakan askar Confederate States semasa Perang Saudara Amerika (1861-1865). 
Sumber: Juliensjournal.com

Gambar meriam Blakely yang dinaikkan dari tapak kapal karam CSS Alabama di Perancis pada tahun 1994. 
Sumber: Pinterest.com


Juga dicatatkan bahawa peralatan hidangan Istana yang diperbuat dari perak telah turut tercampak ke dalam laut akibat impak letupan. Kemungkinan besar meriam Blakely dan juga peralatan-perlatan perak dari milik Temenggong Abu Bakar tersebut masih berada di dasar perairan New Harbour (Keppel Harbour).

Gambar hiasan set silverware antik tahun 1840-an.


Walaubagaimanapun, letupan yang berlaku tidak menjejaskan struktur kapal dan ianya berjaya ditunda ke pelabuhan sebelum sempat dimasukki air. Setelah diperbaiki, kapal Johore tersebut telah dijual dengan harga $4,000.00.

Hasil dari prosiding inkues, juri Mahkamah Koroner mengeluarkan dapatan bahawa kematian Captain John Cleghorn dan anak kapal Johore diakibatkan “Accidental death” iaitu kematian akibat kemalangan yang disebabkan kecuaian dan kekurangan jurutera.  Ianya juga dikatakan sebahagian dari kesilapan Temenggong Abu Bakar sebagai pemilik yang gagal mempastikan kapal tersebut dikawalselia oleh jurutera dan pekerja yang kompeten dan mahir. Prosiding tersebut telah mengeluarkan pandangan berikut:- 

“The Jury are of the opinion from the evidence laid before them that in all probability the explosion of the Johore might have been avoided, had the ship been manned with the necessary staff of Engineers usual on board ships of the same size, and cannot but consider the owner culpable to a certain extent for this omission”.
Pada pandangan saya, keputusan ini agak simplistik dan terburu-buru. Ini adalah kerana semasa prosiding inkues tersebut tiada apa-apa keterangan direkodkan dari anak kapal yang terselamat. Tiada keterangan lisan mahupun bertulis diperoleh dari Miller dan Bain. Charles Whishart menyatakan Miller dan Bain terselamat; di mana Bain khususnya sempat berbual dengan Whishart semasa dibawa ke dalam bot penyelamat. Berdasarkan rekod akhbar Singapura, mereka meninggal dunia beberapa hari kemudian akibat kecederaan yang dialami.  Juga tiada rekod samada anak kapal ketika itu adalah anak kapal yang sama yang berjaya mengemudi kapal Johore dari England ke Singapura. Keterangan bahawa pembelian kapal tidak disenangi penasihat British juga tidak timbul. Secara ringkasnya terdapat penyembunyian fakta material yang ketara semasa prosiding inkues tersebut.


Sumber:

1. The Illustrated London News, 1865. 

2. 'Coroner's Inquest', Singapore Free Press and Mercantile Advertiser, 20.4.1865, pg. 3.

3. 'Explosion at New Harbour', The Straits Times, 22.4.1865, pg. 1.

4. 'Thirty died when ship exploded', Singapore Free Press, 11.6.1958, pg. 10.

5. National Library Board, Singapore.





Thursday, 24 September 2020

Kapal Layar Sultan Ali

 

Gambar 1. "Pleasure-boat of Rajah Johore". Sumber: Illustrated London News 13.9.1851, no. 516 vol xix.


Pada 13.9.1851, akhbar Illustrated London News mencetak lakaran sebuah kapal layar yang dicatat sebagai "Pleasure boat of Rajah Johore" (Gambar 1 & 2). Imej ini digunakan sebagai ilustrasi kepada liputan akhbar bertajuk "Indian Pleasure-boat" iaitu tentang bagaimana kapal layar "Rajah Johore" tersebut dijadikan contoh bagi mempertingkatkan kelajuan kapal rekaan British.

Gambar 2. 'Pleasure-boat of Rajah Johore' (1851)
Sumber: Antiqua Print Gallery.
 

Tiada butiran tentang siapakah "Rajah Johore" yang dimaksudkan akhbar tersebut. Dirujuk silang rekod tempatan, ketika itu iaitu tahun 1851, Johor adalah dibawah pemerintahan Sultan Ali Iskandar Shah ibni al-Marhum Sultan Husain Mu’azzam Shah (1824-1877), iaitu Sultan dan Yang di-Pertuan Besar Johor ke-19 (r. 1835-1855) (Gambar 3). Pada tahun 1855 Sultan Ali telah memeterai sebuah perjanjian dengan pihak British di mana beliau bersetuju melepaskan haknya terhadap Johor (kecuali Kesang) kepada Raja Temenggong Tun Daeng Ibrahim bin Temenggong Daeng Abdul Rahman (1810-1862).

Gambar 3. Litograf bertajuk "Rajah of Jahore (Singapore)" iaitu potret Sultan Ali Iskandar Shah ibni al-Marhum Sultan Husain Mu’azzam Shah (1824-1877) berdasarkan lukisan Eliphalet M. Brown (1816-1886). Sumber: Philadelphia Museum of Art, USA.


Secara spesifik, akhbar Illustrated London News tersebut mencatat bahawa:-

"This indian boat is extremely fast, and, from the mode of sailing in use among the Malays extending on the weather gunwale, can carry a very large press of canvass."

Juga dicatat bahawa kelajuan kapal layar milik "Rajah Johore" tersebut setanding dengan kelajuan kapal layar 'America' yang dibina oleh New York Yacth Club pada 3.5.1851 (Gambar 4). 

Gambar 4. Kapal Layar 'America' (1851), pemenang America's Cup yang diadakan sempena The Great Exhibition, UK pada 22.8.1851.
 Sumber: Wikipedia.


Juga dihuraikan bahawa British Association for the Promotion of Science dan Royal Commission of the Great Exhibition, dibawah seliaan John Scott Russell (1808-1882), telah membuat kajian lanjut tentang rekabentuk perahu dan kapal layar Melayu dan juga beberapa rekabentuk kapal layar dari Amerika Syarikat dan mendapati rekabentuk yang digunakan mempunyai struktur yang optimal untuk meluncur dengan laju di permukaan air. Menurut Illustrated London News lagi, kajian tersebut telah menyebabkan kesepakatan pembuat kapal British dalam menukar prinsip rekabentuk bagi kapal-kapal mereka. Akhbar tersebut menjelaskan bahawa:-

"These experiments lasted for years, and established a set of facts which were reduced into new rules, the majority of which were decidedly the reverse of the old rules in shipbuilding."

Secara amnya, untuk mempertingkatkan kelajuan, prinsip-prinsip lama telah dirombak dan digantikan dengan prinsip-prinsip berikut:-

  1. Badan kapal seharusnya lebih panjang;
  2. Bahagian hadapan kapal seharusnya lebih tirus dan cekung bagi mengurangkan seretan atau rintangan air;
  3. Bahagian badan kapal yang paling lebar seharusnya di jarak 2/5 dari bahagian hadapan;
  4. Permukaan layar seharusnya lebih luas.

Kajian tersebut memperkukuhkan prinsip "Wave Line Theory" yang dikaji John Scott Russel semenjak tahun 1834. Hasil dari rombakan rekabentuk yang dijalankan, kesemua kapal wap baharu British dilaporkan berhasil dalam mencapai kelajuan antara 16 hingga 17 batu nautika sejam (29-31 km/h). Malah kapal 'SS Great Eastern' (1858) yang direka Isambard Kingdom Brunel dan dibina oleh John Scott Russel mempunyai kelajuan 13.5 batu nautika sejam (25 km/h) walaupun bersaiz besar. Kapal 'SS Great Eastern' yang bermaksud "kehebatan timur" ini berukuran 211 meter, mempunyai berat lebih dari 32,000 tan, dan memegang rekod kapal terbesar di dunia ketika itu (Lihat Gambar 5). 

Gambar 5. 'SS Great Eastern' (1858) beberapa hari sebelum dimusnahkan. Salah satu dari tiang layar kapal yang dikatakan berhantu dan termakan sumpahan ini dijadikan tiang bendera di stadium kelab bolasepak Liverpool di Anfield.
 Sumber: The Ghost In My Machine


Seterusnya, jika diteliti ratio panjang terhadap lebar (L/B ratio) bagi SS Great Eastern (1858), ianya adalah pada kadar yang tinggi iaitu 8.44.  Manakala kapal-kapal besar rekaan Isambard Kingdom Brunel sebelum rombakan rekebentuk dibuat adalah pada kadar L/B ratio yang lebih rendah. Contohnya SS Great Britain (1843) mempunyai L/B ratio 6.38, manakala SS Great Western (1838) hanya mempunyai L/B ratio 4.05.

Sekiranya dikaji, pihak Amerika Syarikat telah membuat rombakan rekabentuk kapal layar yang lebih awal di mana mereka berjaya menghasilkan kapal-kapal layar pantas seperti 'America' (1851) berdasarkan kajian mereka terhadap rekabentuk perahu layar Melayu bermula pada awal kurun ke-19. Ini terbukti apabila wujudnya kekaguman peminat kapal layar Amerika Syarikat tentang sosok pelayar Melayu dan khususnya teknologi dan rekabentuk perahu layar Melayu sehingga tertubuhnya kelab seperti Malay Boat Club of New York dan Boston Boat Club se-awal tahun 1830-an lagi. Kelab-kelab pelayaran ini menjadi pelopor bagi kajian untuk mencapai rekabentuk paling optimal bagi struktur sesebuah perahu dayung laju dan kapal layar. Lihat keratan akhbar The New York Mirror di Gambar 6 (Juga lihat: Malay Boat Song).

Gambar 6. The New-York Mirror, 16.6.1838.


Rujukan:

1. London Illustrated News, 13.9.1851.

2. https://en.m.wikipedia.org/wiki/John_Scott_Russell





Tuesday, 15 September 2020

Was Hang Tuah a real person?


Our appetite for fantasy is a reflection of our need to reinvent the past. In doing so we bring hope into our present. Moral integrity, loyalty to our leaders, abiding by the law and defending the weak, form the cornerstone of how Hang Tuah's legend has been defined through the centuries. Nevertheless, the lack of primary sources, and embellishment of stories about Hang Tuah in secondary sources, led some to believe that he had never existed as a real person. 

Historians agree that the Sultanate of Malacca and its palace near the Malacca river did exist. See: 

1. The Real Location of Malacca Found?

2. Pelabuhan Kesultanan Melayu Melaka

'Pelabuhan Melaka, c.1480' by Ismail Embong (1987).


Historians also agree that local sources pertaining to the existence of Hang Tuah are secondary, compiled from memory and folklore and subsequently collated and published some 200 years after the actual event.

Firstly, there is the Hikayat Hang Tuah (Hang Tuah's Saga) of which text is believed to have existed before the 1700s. The actual manuscript is dated 1849 and it was first published in 1908, edited by Sulaiman bin Muhammed Nur and William Shellabear. It contains embellishment of stories about Hang Tuah where the warrior is described as having super-human and mystical powers.

Secondly, there is the Sejarah Melayu (Malay Annals) or Sulalatus Salatin written by Tun Sri Lanang around 1612. In Sejarah Melayu, Hang Tuah is mentioned in 19 out of its 28 chapters. Arguably Sejarah Melayu gives a more realistic account of Hang Tuah. Despite containing some myths and embellishments, it does contain some useful historical facts. One of them would be the fact that ‘Hang Tuah’ is not the real name of the legendary warrior. Instead, his real name was Daeng Mempawah and he was born in the district of Bajeng in Gowa, Makassar. It is written that when he was 12, he was sent by his father, a Raja of Bajeng, to Malacca to be trained as a soldier during the reign of Sultan Mansur Shah. It was Sultan Mansur Shah who gave Daeng Mempawah the nickname Hang Tuah.


Was Hang Tuah a real person?

We should not be blindsided by the argument of unreliability of local sources as we can always cross-refer with foreign sources. Thus, we should not shy away from using it to support primary and contemporaneous sources.

I personally think that Hang Tuah was a real person. Perhaps stories of heroism about him was combined with stories of person/s who held the post of Laksamana. I believe that the deeds of the following Laksamanas became known in time as the deeds of Hang Tuah:

1) Laksamana 'Wei-zhe-ran-na' (Sang Bija Ratna?) who led Malacca's tribute envoy to China in April 1469. (source: Ming’s History i.e. Ming Shi-Lu (MSL) as translated by Geoff Wade, 1994).

Clues:

(a) The title "Duan-ya-ma-la-di-na-da" (端亞媽剌的那大) is used to describe 'Wei-zhe-ran-na' in MSL. I believe it refers to 'Tuan Laksamana Di Raja';

(b) Records of his untimely death in Annam (now in Vietnam) can only be found in MSL. Therefore most Malaccans were unaware of the news of his murder that occurred on his return journey.

2) The unnamed Laksamana who led Malacca's tribute envoy to China in August 1481 (source: MSL);

Clues:

(a) "Duan-ya-ma-la-di-na-zha" ( 端亞媽剌的那查) to describe him in MSL which I believe to be 'Tuan Laksamana DiRaja';

(b) Laksamana Daeng Mempawah as referred to in Tun Sri Lanang's Sejarah Melayu fits the time frame;

(c) The eloquent and diplomatic characteristics of the Laksamana referred to in the 1481 visit to China (MSL) is reflected in the tribute & diplomatic exchanges between the Sultanate of Malacca and Ryukyuan Kingdom around 1480-81 as recorded in Rekidai Hoan (based on its translation by Atushu Kobata & Mitsugi Matsada (1969)). A few letters were recorded to be personally issued by the unnamed Laksamana. See: Laksamana Melaka di Istana MingLaksamana Melaka di Istana Ryukyu & Peranan 'Hang Tuah' Dalam Kes Pertikaian Melaka - Annam.

d) possibly the same unnamed Laksamana is referred to as “Duan Ya-zhi” (MSL: Tuan Haji) who led Malacca’s tribute envoy to China in 1508 (source: MSL). In Hikayat Hang Tuah, Laksamana Hang Tuah and Maharaja Setia were recorded to have performed Haj pilgrimage in Mecca. Perhaps the 1508 trip to China was made after completing his pilgrimage. See: Kisah Hang Tuah Menunaikan Haji.

3) Laksamana Hang Nadim (Source: Sejarah Melayu).

Clue:

Overlapping identity i.e. Sejarah Melayu recorded that it was Laksamana Hang Nadim who 'kidnapped' Tun Teja and battled Pahang's chase at Pulau Keban (now Pulau Aceh) in Endau, Mersing. According to Hikayat Hang Tuah, it was Hang Tuah who pursuaded Tun Teja to elope to Malacca.


Was Hang Tuah a Chinese?

I do not think so. Records in MSL pertaining to the visit of two Laksamanas in 1469 and 1481, as well as Duan Ya-zhi (MSL: Tuan Haji) (1508) indicates they were described as fan [foreign] people. I believe that the following envoy leaders as recorded by MSL as “Melaka Affiliation” were local Malaccans:

  1. Bai-li-mi-su-la (拜里迷蘇剌) (Parameswara) (1405);
  2. A-bu-la Jia-xin (阿卜剌賈信) (1409);
  3. Bai-li-mi-su-la (拜里迷蘇剌)(Parameswara) (1411);
  4. Xi-li Sa-ma-lan-zha-ya (西里撒麻剌扎牙) the nephew of Bai-li-mi-su-la (Parameswara) (1412);
  5. Sai-di-la-zhe (賽的剌者), nephew of Bai-li-mi-su-la (Parameswara) (1413);
  6. Mu-wo Sa-yu-di-er Sha (Megat Iskandar Shah) son of Bai-li-mi-su-la (Parameswara) (1414);
  7. Sa-li-wang-la-zha (撒里汪剌查), younger brother of Mu-gan Sa-yu-er Sha (Megat Iskandar Shah) (1418);
  8. Duan-gu Ma-la-shi-di (段姑麻剌什的) (Tuanku …?) (1420);
  9. Xi-li Ma-ha-la-zhe (西哩麻哈剌者) (Sri Maharaja Muhammad Shah) (1424);
  10. Na-la-die-ba-na (那剌迭扒那) (1424);
  11. Yi-si-ma (一思馬) (MSL: Ismail) (1426);
  12. Xi-li Ma-ha-la-zhe (西哩麻哈剌者) (Sri Maharaja Muhammad Shah) (1433 & 1434);
  13. La-dian Ba-la (剌殿把剌) (MSL: Raden…) younger brother of Xi-li Ma-ha-la-zhe (Sri Maharaja Muhammad Shah) (1435);
  14. Mo-jia-zhe-la-zhe Man-da-li (末加者剌吒滿達利) (MSL: Megat DiRaja Menteri?) (1439);
  15. Song-na-di-la-ye ( 宋那的剌那) (Sri Nara Di Raja?) (1444);
  16. Mo-zhe-na (謨者那) (1445);
  17. Ma-na-hong (馬哪吽) (1455);
  18. Duan-ma-gu Ling-ding (端麻古凌釘)(1455);
  19. Su-dan Mang-su Sha (蘇丹茫速沙)(Sultan Mansur Shah) (1459):
  20. Ba-la-si (八剌思) (1468);
  21. Duan-ya-ma-la-di-na-da Wei-zhe-ran-na (Tuan Laksamana DiRaja (Sang Bija Ratna?))(1469);
  22. Duan-ya-ma-la-di-na-zha (端亞媽剌的那查) (Tuan Laksamana DiRaja) (1481)
  23. Duan Ya-zhi (端亞智) (MSL: Tuan Haji) (1508).
According to MSL, Malacca did have Chinese tribute envoy leaders and categorized as “Chinese affliation” in MSL which are as follows:-
  1. Wu-bao-chi-na (巫寶赤納) (1431);
  2. Nai Ai (柰靄) (1456). He was recorded to have committed rape in Guangdong and subsequently committed suicide;
  3. Huo-zhe Ya-liu (火者亞劉) originally named Xiao Ming-ju (蕭明舉) who was an interpreter for Duan Ya-zhi (Tuan Haji) and later worked in Malacca. Huo-zhe Ya-liu became Malaccan envoy leader for 1509 & 1510. MSL recorded that he was involved in criminal rebellion, murdered Duan Ya-zhi (Tuan Haji) and the Malaccan delegates, and was sentenced to death by slow slicing. See: Di Manakah Hang Tuah Ketika Melaka Diserang Portugis?


Hang Tuah or Hang Tua?

I do agree with the proposition that "Tuah" in "Hang Tuah", at the time when stories about him were written, did not mean "luck". This is so as the 17th & 18th century Malay word for "luck" was "oontoong". See extract from 'A Dictionary: English and Malayo, Malayo and English' (1701) by Thomas Bowrey.


Although I agree that the word ‘Tuah’ in ‘Hang Tuah’ means ‘elder’ or ‘old’ (Malay: Tua) (Jawi: توه ), the original pronounciation and transliteration for the word was "Tooah". See extract from Thomas Bowrey's dictionary:


According to James Howison in 'A dictionary of the Malay tongue, as spoken in the Peninsula of Malacca, the islands of Sumatra, Java, Borneo, Pulo Pinang' (1801), "Tooah" was the transliteration of the Jawi word " تواه " as well as " توه ". See extract of James Howison’s dictionary:


The ‘Father of Modern Malay Literature’, Munshi Abdullah, in his book 'Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan' (1832), transliterated the same word to "Tuah" which connotes the meaning of “ketua” (leader), as well as “tua” (old, aged or elder). See extract below:


I would therefore argue that “Tooah” (subsequently spelt “Tuah”) is the actual pronounciation of the Malay word for “elder” and “aged” and definitely not an error made during transliteration or as an attempt to suit the European tongue. As such, there is no necessity to change Hang Tuah’s name to "Hang Tua", "Hang Tuha", "Hang Toh" or "Hang Toha".

The existence of a new meaning i.e. luck for "Tuah", and the introduction of a new spelling i.e. "Tua" to replace "Tooah" or "Tuah" / " توه " or " تواه " should not corrupt the original pronounciation of the proper noun specifically given to the Laksamana of Malacca by both famous works of literature.

In my view, the etymology of the word "Tuah" (meaning: luck) originated from folklore and literature based on Hang Tuah which is synonymous with his position as Laksamana DiRaja (Royal Admiral). As a result of the portrayal of his bravery, diplomacy, loyalty, multilingual skills, and super-human abilities, he is considered to be “lucky” or “fortunate” by the 19th century readership to such an extent the word “Tuah” itself developed into a second meaning i.e. ‘luck’ or ‘lucky’ (Malay: ‘tuah’ or ‘bertuah’).  Further, the prefix "Laksamana" itself originates from the Sanskrit word "लक्ष्मण" (lakSmaNa) which means “lucky” or “he who has the signs of fortune”. Whilst the Sanskrit word “लक्ष्मन्” (Laksman) means "chief".  This, I believe, reinforced the linguistic development of the second meaning (luck) for the word “Tuah”, and its interchangeability with the meaning of the word "ketua" (chief or leader).


Conclusion

I believe we cannot be sure of everything in history. Human memories recorded in folklore and historical literature could be completely false, and often are. However, we can get pretty close. Some events, like our Malaysia Day and the exit of Singapore from Malaysia have so much well documented evidence that we can have as close to full certainty as is possible on them.  Other events, like the existence of Laksamana Hang Tuah or the history of SriVijaya and Kedah Tua, have almost no contemporary evidence of their existence. However, we can still be reasonably sure they did exist based on secondary and non-contemporary sources that line up with other things.


Sources:

1. The Ming Shi-lu (veritable records of the Ming Dynasty) as a source for Southeast Asian history, 14th to 17th centuries, Geoffrey Wade (1994).

2. Ryukyuan Relations with Korea and South Seas Countries: An Annotated Translation of Documents in the Rekidai Hōan. Kobata, Atsushi and Mitsugu Matsuda (1969)

3. Mao Qiling. Mansi hezhi [A Comprehensive Record of the Aboriginal Chieftains]. Taipei: Guangwen Shuju, (1968).

4. Sejarah Melayu diusahakan oleh W.G. Shellabear, Fajar Bakti, (1978).

5. Hikayat Hang Tuah, Kassim Ahmad (ed.), Dewan Bahasa dan Pustaka, 1975.

6.  'A Dictionary: English and Malayo, Malayo and English' (1701) by Thomas Bowrey.

7.  'A dictionary of the Malay tongue, as spoken in the Peninsula of Malacca, the islands of Sumatra, Java, Borneo, Pulo Pinang' (1801) by James Howison.

8. 'Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan' (1832), by Munshi Abdullah.

9. Spoken Sanskrit:  http://spokensanskrit.org/index.php?mode=3&script=hk&tran_input=laksmana&direct=au&anz=100

This article is adapted from my answer in Quora titled 'Was Hang Tuah a real person?', August 2019. 


Ekspedisi Wilkes (1838-1842)

Kapal USS Vincennes, yang memuatkan 190 anak kapal dan merupakan kapal utama Ekspedisi Wilkes. Singapura adalah destinasi terakhir yang dila...