Popular Posts

Friday, 29 November 2019

Harimau Jadian Melaka


Gambar hiasan

Menurut Eredia (1613), penduduk Portugis Melaka mengalami masalah keselamatan setelah menjajah Melaka. Selain dari serangan balas orang-orang Melayu dan orang asli (dipanggil 'Orang Benua'), penduduk kota Melaka sentiasa diserang harimau. Menurut catatan Portugis "arymos" iaitu harimau tersebut dipercayai harimau jadian.

Dikatakan Eredia bahawa Orang Benua mengamalkan ilmu sihir dan boleh bertukar menjadi harimau, biawak, buaya, burung dan ikan dengan meminum air herba dipanggil "vilca" untuk berhubung dengan "Diabo" (syaitan) atau "Putry Gunoledam" (Puteri Gunung Ledang).

Ancaman harimau jadian terhadap penduduk Portugis Melaka amat serius sehingga uskup Melaka yang pertama iaitu Dom Jorge de Santa Luzia (1558-1578) terpaksa membuat upacara khas di gereja dan mengisytihar pengamal ilmu sihir tersebut sebagai ancaman  awam dan dengan itu diharamkan dan ditentang pihak gereja Katolik melalui pengisytiharan yang dipanggil 'excommunication'.

Tidak dicatatkan Eredia apa yang dilakukan kepada pengamal sihir yang ditangkap. Tapi saya percaya ianya sama dengan hukuman terhadap pengamal sihir zaman pertengahan di Eropah iaitu dengan membakar mereka hidup-hidup berpandukan tatacara 'Malleus Maleficarum' (Hammer of Witches) yang ditulis Heinrich Kramer atau Henricus Institoris pada 1487.


'Malleus Maleficarum' (Hammer of Witches) yang ditulis Heinrich Kramer atau Henricus Institoris pada 1487.


Kejayaan penghapusan harimau jadian oleh uskup Dom Jorge de Santa Luzia ini dikatakan oleh Eredia sebagai punca ramai orang Chelia Melaka, yang sebelum itu menyembah berhala, membuat keputusan menganuti Agama Katolik pada tahun 1560.

Sumber:

"Eredia's Description of Malacca, Meridional India, and Cathay Translated from the Portuguese, with Notes", by JV Mills, JMBRAS, Vol VIII, 1930.


Thursday, 28 November 2019

Strange Case of a Malay Student in 18th Century London

I visited the Hunterian Museum when I was studying in London sometime in 1995. At that time it was compulsory for me to attend 12 dining sessions at Lincoln's Inn in order to qualify as a Barrister. Established in 1310, The Honourable Society of Lincoln’s Inn is one of the four Inns of Court in London where Barristers of England and Wales belong, where they are called to the Bar, and get their names recorded in the Society’s “black books” of which records goes back to 1422. The Hunterian Museum is located in the building of the Royal College of Surgeons of England, just stone throw away from Lincoln’s Inn Great Hall. See a photograph taken outside the Lincoln's Inn Great Hall right after my Call Day ceremony in July 1996 (Picture 1).

Picture 1 : (L-R) Yusrin Faidz Yusoff, Dr Yaacob Hussain Merican, Megat Suffian Merican, Mustaffa & Abu Bakar 

At the museum, there was this 230 year-old oil painting titled ‘Portrait of a Malay Woman’ by Robert Home (1752-1834) (Picture 2). It is unsigned, the identity of the sitter is unclear, and the exact date of completion is only an estimate of between 1770 to 1788. Based on official records, this painting was owned by an army surgeon named John Hunter (1728-1793), whose works and new ideas led him to be remembered as the founder of 'scientific surgery'.

Picture 2 : 'Portrait of a Malay Woman' by Robert Home, c.1770-1788


In 1771, Hunter married poet Anne Home, and became a brother-in-law of the artist, Robert Home. There are 2 known portraits of Hunter by Robert Home. (See portraits of Hunter c. 1770 i.e. Picture 3 & 4).

Picture 3 : John Hunter by Robert Home

Picture 4 : John Hunter by Robert Home

In 1799, 6 years after his death, the British government purchased Hunter's collection which consisted of a motley assortment of cuttings and anatomical specimens, as well as paintings of famous patients, animals and human freaks. His estate received £15,000 for it which is equivalent to £1.6 million at the current rate of inflation.

Hunter's collection, his house-cum-laboratory, his erratic behaviour, and his act self-experimentation became the inspiration for Robert Louis Stevenson's 1886 novel 'The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde'. See the layout plan of Hunter's residence at Leicester Square (Picture 5).

Picture 5 : Layout of John Hunter's Residence
Source: British Library.

Hunter’s entire collection at Leicester Square was presented to the Royal College of Surgeons of England and formed the basis of the Hunterian Collection at the Hunterian Museum, situated at 35-43 Lincoln's Inn Fields, London. See photograph of the painting in question amongst other exhibits:

Picture 6 : Paintings on display at Hunterian Museum, Lincoln's Inn Fields, London (currently closed for renovation until 2021).

I find this “Portrait of a Malay Woman” intriguing as it is claimed by Hunter's former assistant (and later museum curator), William Clift, that the unnamed Malay woman was sent to England for education around 1770 and died of psoas abscess. Clift also claimed that he was informed by one of Hunter's pupil that the Malay woman was a patient of Hunter. To me there is an air of mystery behind this claim. As far as I know, the first Malay student in England, Abdul Rahman Andak (sent by Maharaja Abu Bakar to accompany his nephew Ungku Othman), did not set his foot there until 1870, exactly 100 years later. I further elaborate my contrarian observation as follows:-

a) there is no account of this Malay patient by Hunter himself. Had she died of psoas abscess in the care of Hunter, such event would have been fully documented. Her body would have also been subjected to a post mortem. It is recorded that Hunter was involved with grave robbers to secure cadavers for his experiments (see The ‘Irish Giant’ who found fame exhibiting himself in London), and even did post mortems on a number of his friends, apparently without any trace of sentiment;

b) there is a conflicting account by Hunter in that the painting was copied from another copy held by Everard Home (Robert Home's younger brother who was also Hunter’s pupil) wherein the original painting “belonged to some other Person - I think Dr. Fleming who had many other drawings made in India by Robert Home". This shows that Hunter himself was unsure as to the exact origin of the painting;

c) unlike Home's other paintings, there is a shroud of secrecy over the record of this particular painting in terms of the identity of the sitter and the person who commissioned it. This is contrary to Home’s known habit of maintaining detailed records of his works;

d) the period of 18 years (between 1770 to 1788) is too long a gap, and perhaps intentionally chosen to lend credence to the proposition that it was painted while Home was still in London (Home left permanently for India around 1788–1789);

e) British schools and universities never appealed to the Malay ruling elites until the British got officially involved with Malay politics and administration around the end of the 19th century;

f) The first Ladies' college in the UK did not open its doors until 1853. Women were not allowed to study at British universities until 1878. By the end of the 19th century most girls from the British working class finished formal schooling at 11;

g) from her appearance and especially her nose, I'd say that she's a Eurasian. The mirror in the painting was intentionally put at an angle to profile her sharp nose;

h) this 'Malay Woman' in Home’s painting looks similar to Martina Rozells as depicted in her portrait below:

Picture 7 : Martina Rozells?

Edit: The portrait from this blog (Martina Rozells) is known as "Portrait of a young Eurasian lady" by George Cinnery. There is no written record that it is a portrait of Martina Rozells save as to claims by her descendants in an ancestry website. See: Tong Di. Arguably, it may not be Martina as George Cinnery moved to India only in 1802, and later relocated to Macau in 1825.

i) I would also argue that the events overlap geographically and chronologically allowing for the possibility that the ‘Malay woman’ in Home’s painting was actually Martina Rozells.


Who's Martina Rozells?

Martina Rozells (1757–1814) was the common-law wife of Captain Francis Light (1740–1794), the founder of modern Penang. (Picture 8 & 9). She bore him five children, one of whom later became the founder of Adelaide in Australia.

Picture 8 : Engraving of the official ceremony to christen the new settlement, Prince of Wales island c. 1786; probably the only surviving image of Captain Francis Light (fifth from right). Source: Elisha Trapaud, 1788.

Picture 9 : Captain Francis Light.


John Crawfurd, who came to Penang in 1805 described Martina as “a mestizo Portuguese of Siam”. She was said to be of Catholic faith, and of Eurasian descent (a Portuguese-Siam parentage). This first ‘First Lady of Penang’ spoke Thai, Malay and English. According to Captain Elisha Trapaud (1788), Martina was a princess to the 19th Sultan of Kedah, Sultan Muhammad Jiwa Zainal Adilin Muazzam Shah II (1710-1777), and that the entire island of Penang was presented to her (and her husband) by the Sultan as her dowry. Along with this story is the notion that Light and Martina were actually married according to local customs; but they were not recognised by the British East India Company (EIC) on the account of Martina being a Eurasian and a Catholic.

Some said that she was a Thai princess and that Light had met Martina in Ujong Salang / Junk Ceylon (now Phuket) sometime in 1770 because it was his base for over a decade after he failed to convince EIC of the importance of opening up Penang. Over the years many romantic legends have been constructed about Martina, and the truth may never be fully known. But one thing is for certain in that this painting by Home speaks volume on what was actually claimed by Martina herself. The fact that she wanted to be known as a Malay ( Yawi or Melayu Siam ), and made sure that she is depicted as a princess from the east.

Apart from this portrait, Home also painted portraits of important EIC figures such as Lord Cornwallis, Richard Wellesley, and William Fairlie. They were all related in terms of timeline and the history of British India and the East Indies; and in particular to the founding of Penang.

Based on Home's rate, Light would have paid him around £200 to £400 for this 92 x 75 cm portrait (around £30,000 to £60,000 at the current rate of inflation). Based on the available facts, I would say that the sitting would have been conducted at his studio in Calcutta around 1790 when Martina was around 33 years old.

Upon completion, the original painting would have been kept at Suffolk Estate in Penang i.e. the residence of Light and Martina. Although Home's painting of Martina was not specifically mentioned in Light's detailed will, it would formed part of his residuary estate or perhaps legally considered as a gift prior to the will and therefore personally belongs to Martina.

It is recorded that in 1795, Light's business partner, William Fairlie commissioned Home to paint a portrait of himself, perhaps inspired by the quality of Home’s work with Martina’s earlier sitting. Three copies of his portrait were subsequently commissioned by Fairlie. In 1802, Fairlie commissioned Home to paint his family portrait (see Picture 10). From Home’s records, Fairlie paid 3,000 rupees for it via two separate instalments. It is said that this painting became one of Home’s most ambitious and successful works.

Picture 10 : William Farlie & Family

Fairlie’s wealth multiplied exponentially after Light’s death in 1794. He began his agency in Calcutta where a ‘Fairlie Place’ was first recorded in 1794. In the early 19th century Fairlie’s agency house was the largest shipowner in Calcutta, and transported rice, indigo and cotton, as well as carrying opium to the China coast. The ship ‘Fairlie’, was built on the Hooghly River in 1811-12, and subsequently carried emigrants to Australia for many years. The larger ship ‘William Fairlie’ traded regularly between London and Canton for EIC between 1821 and 1832. See the 1828 painting of the ship ‘William Fairlie’ (Picture 11).

Picture 11 : E.I.Co.’s Ship William Fairlie Leaving Prince of Wales’s Island, 1828.
Source: Penang State Museum.

From historical records, Fairlie was one of the executors of Light's will who, together with another partner, James Scott, were said to have cheated Martina out of her inheritance. In 1805, Light’s Suffolk Estate and Strawberry Hill were sold by Fairlie and Scott to William Edward Phillips, another official of EIC who later became Penang's Governor. It is unknown as to the fate of Home’s original portrait of Martina.

Martina sued Fairlie and Scott for breach of trust and misappropriation. She initially won the case, but in the executors’ subsequent appeal, lost control over Light’s estate. The rumour was that to keep her quiet, Martina received a pension from EIC.

Further to this ‘bribe’, I believe that Fairlie may have exercised his influence over Home to erase all records of Martina’s sitting, including the identity of the person who commissioned it, as well as the payment records. With the help of Home’s younger brother, Everard Home (1756–1832), who was a pupil and later the executor of Hunter’s estates, the painting was shipped to London, and hidden from the art world amongst Hunter’s anatomical exhibits and paintings of deformed and famous patients.

I believe that Everard Home, who subsequently became keeper and trustee of Hunterian Museum, had assisted Fairlie to create and maintain false records in order to hide the actual identity of the sitter and owner of the painting. Everard Home in particular was reported to have plagiarized Hunter's work. He also have been said to systematically destroyed Hunter's papers in order to hide evidence of this plagiarism. I believe that the same have been done to Martina’s portrait in order to claim that it formed part of Hunter’s painting of his patients. I also believe that the “Portrait of a Malay Woman”, currently exhibited at the Hunterian Museum, is the original portrait of Martina Rozells as commissioned by her husband Captain Francis Light and certainly not “a copy of a copy”.


Note: This article is based on my answer to a question posed in Quora. Link: Who Posed for Robert Home's 'Portrait of a Malay Woman'? 10 December 2018.




Wednesday, 27 November 2019

Tentera Melayu Abad Ke-19

Catatan Inggeris dalam 'The Illustrated London News' keluaran 26.2.1876 ini menunjukkan jenis-jenis senjata yang digunakan oleh orang-orang Melayu yang menentang Inggeris semasa Perang Inggeris-Perak (1875-1876). Apa yang akhbar Inggeris ini ingin sorok dari pembacanya adalah fakta bahawa tentera Melayu ketika itu adalah tentera terlatih yang mempunyai senjatapi seperti rifal dan musket.







Akhbar propaganda Inggeris ini tidak menjelaskan perkara sebenar iaitu tentera Melayu dengan kekuatan 800 orang telah bertempur dengan 2,000 orang tentera Inggeris dari Pulau Pinang, India dan Hong Kong. Malah serangan pertama oleh pihak Inggeris berjaya digagalkan oleh tentera Melayu dan menyebabkan Kapten Innes dan beberapa orang tentera Inggeris dari rejimen ke-10 terbunuh.

Setelah beberapa kali serangan ke atas kubu Pasir Salak gagal akhirnya tentera Inggeris berjaya mengalahkan tentera Melayu yang bertahan di kubu tersebut pada 12.12.1875. Kubu Pasir Salak, masjid dan beberapa kampung sekitar kubu tersebut dibakar oleh tentera Inggeris melalui arahan William Jervois. Datuk Maharaja Lela dan pengikutnya berundur ke Sayong. Lihat video:


Sekiranya kita amati definasi istilah subjektif "tentera moden", ianya merangkumi persenjataan era moden dan juga suatu organisasi ketenteraan yang terlatih (organized modern military). Jadi sekiranya diaplikasikan definasi tersebut saya berpendapat bahawa Negeri-Negeri Tanah Melayu sudah mempunyai "tentera moden" sekitar pertengahan abad ke-19. Malah tentera moden terlatih telah wujud dalam pergolakan yang lebih awal dari Perang Inggeris-Perak iaitu dalam perang saudara Terengganu (1831-1839), perang saudara Kelantan (1835), perang saudara Pahang (1857-1863), dan perang saudara Selangor (1867-1874).

Persenjataan dan kelengkapan tentera Negeri-Negeri Tanah Melayu adalah bukan seperti perubahan drastik era Tokugawa kepada era Meiji di Jepun iaitu dari pedang dan panah terus naiktaraf ke senjata moden. Juga perlu diketengahkan bahawa pertahanan dan ketenteraan moden Negeri-Negeri di Tanah Melayu bukannya bermula dengan penubuhan Johor Military Force (JMF) pada tahun 1885 dengan 60 orang laskar Melayu, atau Pasukan Askar Melayu DiRaja pada tahun 1933 dengan 25 orang laskar Melayu. Kedua-dua pasukan tentera ini mendapat persetujuan dan kebenaran Inggeris dan dengan itu diiktiraf umum sebagai asal usul sejarah ketenteraan moden Tanah Melayu.

Seperti yang kita maklum, selain dari JMF, perkhidmatan ketenteraan dan kelengkapan senjata Negeri-Negeri Tanah Melayu dibawah Sultan-Sultannya telah dibubarkan selepas mereka dipaksa untuk menerima Sistem Residen. Ketika itu elemen penjajahan sebenar dapat dilihat apabila kuasa mutlak Raja-Raja Melayu telah dihadkan kepada isu Agama Islam dan adat istiadat Melayu sahaja.

Dengan itu, sejarah ketenteraan dan persenjataan moden Negeri-Negeri Tanah Melayu tidak seharusnya dilihat dari pengiktirafan dan kacamata Inggeris sahaja. Ianya juga perlu dilihat dari aspek kewujudan barisan pertahanan dan persenjataan yang disediakan oleh Sultan yang memerintah setiap negeri. Apa yang pasti adalah ianya sudah lama wujud iaitu sebelum kedatangan Inggeris lagi.

Rujukan:

1. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Perak_War

2. http://www.kaiserscross.com/304501/471964.html

3. 'Weapons used by the Malays of Perak', Illustration for The Illustrated London News, 26 February 1876.


Tuesday, 26 November 2019

Pemangkin Ekspedisi Magellan




Ekspedisi Ferdinand Magellan mengelilingi dunia tidak akan berhasil tanpa kepakaran pelayaran dan kebolehan penterjemahan Enrique Melaka (Enrique de Malaca / Henry the Black). Menurut Antonio Pigafetta, Enrique adalah berbangsa Melayu yang berasal dari Sumatera dan menetap di Melaka. Wasiat Magellan bertarikh 24.8.1519 pula mencatat Enrique adalah hamba abdi yang ditangkap (captured slave).

Ini bermakna beliau adalah sebahagian dari penduduk Melaka atau seorang hambaraja kepada Sultan Mahmud Shah. Fakta bahawa Enrique Melaka dibayar gaji 1,500 Maravedis sebulan (RM2,949 dalam nilai semasa), iaitu lebih dari gaji pelaut mahir dan pelaut perintis menunjukkan bahawa beliau memainkan peranan penting dalam ekspedisi tersebut.

Selain dari itu, dari aspek pembiayaan pula, ekspedisi ini yang menelan belanja sebanyak 8,751,125 Maravedis (RM17,203,078 dalam nilai semasa) adalah mustahil dilaksanakan tanpa kewujudan modal permulaan dari harta rampasan perang yang diperoleh Magellan dari Kesultanan Melaka.

Adalah direkodkan bahawa Magellan yang merupakan salah seorang kapten kapal tentera Portugis semasa kejatuhan Melaka menjadi kaya raya apabila menerima habuan bernilai 30,000 Venetian Gold Ducat (RM22,119,300 dalam nilai semasa). Wang ini adalah hasil dari pembahagian harta rampasan Kesultanan Melaka yang diagihkan oleh Alfonso de Albuquerque sekitar Ogos 1511.

Nota: 1 Venetian Gold Ducat = 375 Maravedis = 3.54 gram Emas.

Rujukan:

1. Lord Stanley of Alderley, (1874) 'The First Voyage Around the World by Magellan, Translated from Accounts by Pigafetta and Other Contemporary Writers', London, The Hakluyt Society.

2. Joyner, Tim (1992), 'Magellan', Camden, Me.: International Marine Publishing.

3. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Magellan

4. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Enrique_of_Malacca

Gambar hiasan:

Illustrasi dalam 'Crónica de Dom Afonso Henriques' oleh Duarte Galvão (1500-1510), yang menggambarkan keadaan bandar dan pelabuhan Lisbon sekitar awal abad ke-16. Suasana kesibukan pelabuhan ini mungkin sama seperti apa yang dapat disaksikan sendiri oleh Enrique Melaka ketika beliau tiba di Portugal sekitar Jun 1512.


Monday, 25 November 2019

Istana Kesultanan Melayu Melaka

Gambar hiasan: Muzium Istana Kesultanan Melaka (replika Istana Kesultanan Melayu Melaka).

Menurut Sejarah Melayu (Sulalatus Salatin), Sultan Mansur Shah dikatakan pernah bersemayam di tiga buah istana. Istana pertama ditinggalkan akibat tragedi pemberontakan Hang Kasturi. (Dalam Hikayat Hang Tuah, pemberontakan dilakukan Hang Jebat). Istana kedua pula musnah dalam kebakaran. Manakala istana ketiga pula difahami sebagai istana yang wujud sehingga jatuhnya Melaka ke tangan Portugis pada tahun 1511.

Apa yang menarik istana ketiga ini dikatakan dikerah Sultan Mansur Shah untuk disiapkan dalam masa satu bulan. Persoalan samada tempoh satu bulan tersebut adalah sekadar perintah, ataupun benar-benar dilaksanakan tidaklah dapat dibuktikan. Akan tetapi saya percaya suatu tempoh yang singkat bagi jangkamasa siap adalah tidak mustahil berdasarkan tatacara pengurusan projek, pemilihan bahan binaan, konsep susunatur dan teknologi yang digunakan.

Dari segi tatacara pengurusan projek, Sulalatus Salatin mencatatkan istana Melaka didirikan oleh tukang-tukang yang datang dari 15 sub-etnik Melayu dari seluruh pelosok Nusantara. Setiap struktur bangunan dalam kawasan istana Melaka tersebut dibina secara pengkhususan (specialization) di mana setiap sub-etnik Melayu yang terlibat diberi kerja membina struktur bangunan yang berbeza.

Dari segi pengawasan projek, Sulalatus Salatin mencatatkan bahawa tugas perlaksanaan pembinaan diserah kepada Bendahara. Walaupun begitu, semasa pembinaan istana kedua, Sultan Mansur Shah sendiri telah membuat lawatan tapak dan mengarahkan variasi dibuat kepada kawasan Penanggahan (dapur) di mana rasuk (beam) yang kecil telah ditukar kepada saiz yang lebih besar iaitu sehasta lebar dan sejengkal tebalnya. Dengan itu semestinya telah wujud pelan bangunan, pelan susunatur, dan juga perintah-perintah variasi semasa projek dijalankan.

Jadi, secara amnya, masa dapat dijimatkan kerana wujudnya pembahagian tugas, di mana setiap kumpulan tukang dibahagikan mengikut  bidang kemahiran masing-masing. Produktiviti juga meningkat ababila setiap kumpulan bekerja dalam kelompok masing-masing di mana terdapat pesaingan sihat antara setiap kumpulan untuk mencapai tempoh siap yang ditetapkan.

Dari segi bahan binaan, sebahagian besar struktur istana dibina mengunakan bahan binaan ringan dari sumber setempat seperti kayu-kayan, buluh, rotan, mengkuang, daun nipah dan lain-lain. Menurut Sulalatus Salatin, bumbung istana Melaka kedua dan ketiga diperbuat dari kepingan atap timah. Ini juga adalah dari sumber tempatan iaitu dari perusahaan bijih timah di Sungai Ujong, Selangor, dan Klang. Aksesori tambahan seperti cermin, cat & kepingan kertas emas, permaidani, dan peralatan hiasan dalaman diperoleh dari pedagang-pedagang Arab, Turki, Cina dan Ryukyu yang sentiasa berulang alik ke Melaka.

Dari segi teknologi, pembinaan istana Melaka tersebut adalah berasaskan teknologi pembinaan rumah Melayu tradisional yang telah melalui proses transformasi sejak ribuan tahun. Semasa perintah penggantian rasuk Penanggahan dibuat bagi istana kedua, ianya dijalankan dengan serta merta oleh Bendahara. Ini menunjukkan bahan binaan tersebut berada ditapak projek dan dapat dipasang segera. Dengan itu, teknologi pemasangan yang dijalankan boleh dikatakan sebagai suatu konsep ‘Sistem Binaan Berindustri’ (Industrialised Building System) di mana komponen bangunan diperbuat dan/atau dalam keadaan sedia-pasang di tapak projek.

Dari segi perancangan susunatur, Istana Melaka mempamirkan sosio budaya masyarakat Melayu tradisional. Sulalatus Salatin mencatatkan struktur bangunan dalam kawasan istana adalah seperti berikut:-

1) Penanggahan (dapur),
2) Istana Besar,
3) Masjid,
4) Balai Kendi & Pemandian,
5) Balairong,
6) Balai Nobat,
7) Balai Apit Kiri,
8) Balai Apit Kanan,
9) Balai Penghadapan (Mendapa),
10) 3 buah Istana Kecil,
11) Kota Wang (treasury vault).
12) Bangsal gajah,
13) Pagar.

Kedudukan Balai Penghadapan diletakkan di hadapan sekali sebagai ruang umum menyambut tetamu diikuti dengan Balai Apit dan Balairong sebagai ruang utama dan keraian. Manakala Istana Besar berada di bahagian selepas Balairong dan dihubungkan oleh pelantar atau jambatan penghubung. Ini menepati keperluan urusan rasmi dan menyambut tetamu dan dalam masa yang sama menjaga tahap keselamatan keluarga DiRaja yang menetap di perkarangan kompleks bangunan istana tersebut.

Dari segi kedudukan susunatur yang digambarkan oleh Sulalatus Salatin (versi Shellabear), istana Sultan Mansur Shah mempunyai susunatur jenis berkembang (expanded form). Perletakkan selang sebagai jambatan penghubung di antara Istana Besar dengan Penanggahan pula adalah berperanan sebagai pintu masuk bagi tukang masak ketika persiapan santapan dilakukan. Struktur Istana di dalam kawasan kompleks istana dibina dalam keadaan boleh ditambah di mana dicatatkan dalam Sulalatus Salatin bahawa selain dari Istana Besar, terdapat 3 buah istana kecil telah dibina pada waktu yang sama.

Tatacara dan susunatur pembinaan istana Melaka yang digambarkan dalam Sulalatus Salatin menjadi inspirasi kepada pembinaan Muzium Istana Kesultanan Melaka yang kini berada di sebelah timur kaki bukit Melaka (kini Bukit St Paul). Kalau ikut petunjuk kedudukan perigi DiRaja (Catatan Portugis: "Poco") yang wujud di pakir Muzium Sejarah & Etnografi (yang menandakan kawasan Pemandian dan tempat berwuduk Masjid DiRaja), maka kedudukan Istana adalah di lereng barat bukit St Paul dan bukannya di puncak bukit. Lebih-lebih lagi puncak bukit tidak sesuai dibina kediaman menurut kepercayaan orang lama. Juga menurut prinsip Tajul Muluk, kediaman sesuai dibelakangi bukit dan mengadap tanah yang lebih rendah. Spesifik kepada prinsip Tajul Muluk, tanah yang rendah di Barat dan tinggi di Timur dianggap membawa tuah. Kedudukan Istana dilereng bukit menepati ciri-ciri ini iaitu mengadap kawasan rendah di Barat. Juga dipercayai keseluruhan kompleks istana Melaka mengadap ke arah Kiblat.

Dapat disimpulkan dari jangkamasa, tatacara pembinaan dan kesenian istana Melaka ini, kerajinan, kegigihan dan ketekunan Melayu itu terserlah ketika bersatu dibawah kepimpinan Sultannya. Dipecah-perintah, dikuda dan dijajah, sifat-sifat tersebut tidak dizahirkan sepenuhnya sehingga difitnah sebagai pemalas oleh si penjajah dan pewarisnya.

Rujukan:

1.  Sejarah Melayu diusahakan oleh W.G. Shellabear, Fajar Bakti, (1978).

2.  https://www.quora.com/Where-was-the-original-Malacca-Palace-located/answer/Yusrin-Faidz-Yusoff




Sunday, 24 November 2019

Mohor Besar Raja-Raja Melayu

Terdapat dua jenis Mohor Besar Raja-Raja yang berada dalam simpanan Penyimpan Mohor Besar Raja-Raja. Mohor Besar pertama berukuran 51 cm panjang, 22 cm lebar, 52 cm tinggi, dan seberat 93 kilogram (Gambar 1).


Gambar 1

Manakala Mohor Besar kedua pula berukuran 51 cm panjang, 14 cm lebar, 35.5. cm tinggi, dan seberat 38 kg. Mohor Besar kedua ini lebih ringan dan mudah untuk dibawa ke luar pejabat apabila diperlukan (Gambar 2).

Gambar 2

Kedua-dua Mohor Besar ini dibuat di England pada 1949 dengan kos GBP 211.10 setelah ianya diluluskan Mesyuarat Majlis Raja-Raja kali keempat pada 31.8.1948. Sistem mekanikal untuk menekap Mohor pada surat cara adalah agak unik kerana ia menggunakan kaedah 'fly press stamping' iaitu dengan pemusingan tombol di bahagian atas mesin tersebut. Permukaan Mohor Besar Raja-Raja ini mengandungi jata sembilan negeri Melayu Beraja dan tertulis perkataan '' MOHOR BESAR RAJA-RAJA NEGERI MELAYU" dalam huruf jawi (Gambar 3, 4 & 5).

Gambar 3
Gambar 4
Gambar 5

Dari segi fungsi, Mohor Besar ini melambangkan kekuasaan dan kedaulatan Raja-Raja Melayu. Surat cara yang dimeterai oleh Mohor Besar melambangkan kepercayaan dan kuasa yang diberikan. Mohor Besar juga membuktikan kesahihan dan kebenaran sesuatu surat cara.  Antara surat cara yang memerlukan penurunan Mohor Besar ini ialah:
  1. Surat cara yang memuatkan keputusan pemilihan Yang di-Pertuan Agong dan Timbalan Yang di-Pertuan Agong oleh Majlis Raja-raja yang dihantar kepada Yang Di-Pertua Dewan Negara, Yang Di-Pertua Dewan Rakyat dan Perdana Menteri. 
  2. Surat cara lantikan Raja sebagai Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong atau Timbalan Yang di-Pertuan Agong.
  3. Surat cara bagi pelantikan-pelantikan seperti termaktub dalam Perlembangaan Persekutuan. Contoh pelantikan yang memerlukan rundingan dengan Majlis Raja-Raja ialah pelantikan Hakim-Hakim, Ketua Polis Negara, Pengerusi dan ahli-ahli Suruhanjaya Pilihanraya, Pengerusi dan ahli-ahli Suruhanjaya Perkhidmatan Awam dan Ketua Audit Negara.
Mohor Besar Raja-Raja ini disimpan dan diselenggara oleh Pejabat Penyimpan Mohor Besar Raja-Raja yang ditadbir urus 15 orang anggota dan bertempat di 482, Jalan Bukit Petaling, 50682 Kuala Lumpur. Penyimpan Mohor Besar Raja-Raja juga adalah merupakan setiausaha Majlis Raja-Raja yang juga bertindak sebagai jurucakap Majlis Raja-Raja.

Rujukan:

1. https://ms.m.wikipedia.org/wiki/Penyimpan_Mohor_Besar_Raja-Raja


2. Jabatan Penerangan Malaysia


Keris Gergasi Perlis



Hikayat Merong Mahawangsa (HMM) ada menceritakan tentang kaum gergasi yang diketuai Penghulu Pra’ Chisim di mana beliau dan kaum kerabatnya menjadi pengikut cucu Merong Mahawangsa (anak pertama Raja Merong Mahapudisat) di mana mereka bersama-sama membuka Siam Lanchang. Saya rujuk kandungan HMM yang menyebut seperti berikut :

"Setelah didengarnya oleh Raja Merong Mahapudisat sembah menteri itu,"Jikalau demikian hendaklah saudara kerahkan segala kaum gergasi himpun sekaliannya dan panggil penghulu Pra Chisim dan penghulu Nang Sutaman itu ke mari,kita beri ia pergi bersama-sama anak kita dan orang kita Melayu,setengah kita suroh pergi bersama anak kita yang tua ini kita hantarkan ka hulu di sebelah utara barat laut.Maka tanah bumi itu lanjut jauh jua perjalanannya"

Hikayat Merong Mahawangsa dalam tulisan jawi


Juga pernah diceritakan bahawa tidak lama dahulu sebilah keris gergasi berkaitan HMM pernah menjadi salah satu dari alat kebesaran DiRaja Perlis. Tidak diketahui bilakah ia digunakan dan juga tentang saiz dan dimensi keris tersebut sehingga timbulnya klip filem dari arkib British Pathé ini:



Keris yang dicatat British sebagai "Sword of State" ini dibawa biduanda Istana semasa perarakan pertabalan Raja Perlis iaitu Tuanku Syed Putra ibni al-Marhum Syed Hassan Jamalullail pada tahun 1949. Baginda menaiki takhta kerajaan negeri Perlis pada 4.12.1945 tetapi disebabkan oleh Perang Dunia Kedua, baginda tidak ditabalkan sehingga 12.3.1949.

Perlis adalah asalnya sebuah daerah jajahan Kedah di mana HMM juga adalah relevan dalam konteks dan legasi sejarahnya. Keris tersebut yang dikenali sebagai Keris Kuasa Raja Pemerintah kini telah digantikan dengan keris panjang yang bersaiz biasa. Akan tetapi, tidak diketahui dimanakah keris asal iaitu keris gergasi tersebut kini berada.

Rujukan:


1. Siti Hawa Hj. Salleh (1991). Hikayat Merong Mahawangsa. Universiti Malaya.

2. Arkib British Pathé


Friday, 22 November 2019

Kapal-Kapal Tradisional Terengganu


Menurut Paul Johnstone dalam 'The Seacraft of Prehistory' (1980), pada kurun ke-3 sebelum masihi perahu-perahu dari Semenanjung Tanah Melayu mula berdagang dengan penduduk pesisir pantai di Cina. Layar jenis 'batten sail' atau 'junk rig' orang-orang Melayu diadaptasi oleh orang-orang Cina dan kemudian menjadi sinonim dengan rekabentuk layar bagi jong-jong Cina. Sekitar kurun ke-10, orang-orang Cina yang mempelajari teknik pembuatan kapal dari pelayar-pelayar Nusantara mula mempunyai kapal-kapal besar untuk mengharungi laut dalam. Dipercayai bahawa Terengganu adalah salah sebuah pelabuhan Melayu yang membekalkan tukang-tukang perahu laut dalam tersebut.

Sekitar abad ke-17, saiz kapal Melayu yang ingin berdagang dengan pelabuhan-pelabuhan dibawah kekuasaan dan naungan Belanda perlu mematuhi undang-undang Belanda tentang saiz maksima yang ditetapkan. Maka kapal-kapal Melayu termasuk di Terengganu mula dibuat dalam saiz yang lebih kecil. Sekitar abad ke-18 hingga ke-19, pengangkutan barang dagangan di Teluk Siam dimonopoli kapal layar kargo dari Terengganu. Malah semasa penjajahan British, salah satu sebab jalan kereta api tidak dibina melalui Terengganu adalah kerana dibimbangi ia akan menggugat perdagangan kapal layar Terengganu. Semasa perang dunia Ke-2 malang menimpa pemilik perahu-perahu dan kapal layar Terengganu kerana perahu dan anak kapal mereka digunakan tentera Jepun untuk meledak periuk api British yang bertaburan di sekitar perairan pantai timur. Jumlah kapal layar Terengganu merosot selepas peristiwa tersebut.

Perahu dan kapal layar Terengganu ini kini lebih dikenali oleh orang-orang luar berbanding orang-orang tempatan yang kurang berminat mempelajari warisan zaman-berzaman ini. Sehingga kini, pembuatan bot kayu buatan tangan yang terkenal di seluruh dunia berada di Pulau Duyong, Terengganu. Pelbagai bentuk perahu telah dihasilkan, tetapi kebanyakannya hanya kita dapat lihat di Muzium Terengganu. 

Gambar Hiasan : Diagram perahu dan kapal layar tradisional Terengganu, cetakan digital di atas kanvas berasaskan lukisan Taib Aur. (Saiz: 21.25in (53.6cm) x 15in (38.1cm)). 

Usaha-usaha mengekalkan pembuatan kapal tradisional Terengganu kini masih dijalankan walau di skala lebih kecil. Pembuat-pembuat perahu tradisional ada yang telah beralih ke pembuatan bot nelayan moden dan juga perahu dan bot replika. Seperti dalam gambar-gambar ini, ada juga usaha untuk menjadikan perahu-perahu tradisional ini sebagai sumber inspirasi bagi menghasilkan lukisan dan cetakan.

Sesiapa yang berminat boleh Whatsapp tuan pelukis di Pulau Duyong ini di: +60177193599



Warkah Emas Che Bong Nga kepada Maharaja Hong-wu

Terdapat catatan tentang seorang Raja Champa bernama A-da-a-zhe (阿荅阿者), "Raja di Raja" (JK Whitmore, 2011), dalam rekod Maharaja Ming (Ming Shi-lu) (MSL). Beliau direkodkan menghantar utusan ufti ke Cina dari tahun 1369 hingga 1390.  Adalah dipercayai sosok ini adalah Raja Champa yang dikenali sebagai Che Bong Nga, Po Binasuor atau Sultan Zainal Abidin yang memerintah Kerajaan Melayu Champa dari 1360 hingga beliau mangkat pada 1390.

Gambar 1 - Grafik: Che Bong Nga & Peta Kerajaan Champa dalam Civilization V oleh Janboruta, Leugi & Sukritact.

Sekiranya benar, MSL ada merekodkan kata-kata ucapan beliau yang diabadikan di atas kepingan emas berbentuk daun berukuran 12 x 17 inci. Ianya telah dijadikan sebahagian dari hadiah ufti kepada Maharaja Hong-wu pada lawatan ufti bertarikh 5.9.1371. Kata-kata beliau ditulis dalam askara Cham dan diterjemah ke Bahasa Cina dalam MSL, dan kemudian diterjemah Geoffrey Wade (1994) ke Bahasa Inggeris seperti berikut:

"The great Ming Emperor has ascended the throne and pacified all within the four seas. He is like the Heaven and the Earth which cover and contain all, and like the sun and moon which shed their rays on all. In comparison, A-da-a-zhe is like a piece of grass. The Emperor favoured me by sending an envoy to give me a gold seal and enfeoff me as the king of the country. I am grateful and elated, and will remain so forever. However, at present, Annam is using arms to attack our borders. They have killed and plundered officials and the people. I humbly pray that the Emperor will be compassionate and confer upon me military weapons, musical instruments and musicians. Thus, Annam will know that our Champa is a region to which [China's] culture extends and is a place which provides tribute to China. Thereafter, Annam will not dare to oppress or maltreat us."

Secara ringkasnya, warkah emas ini penuh dengan puji-pujian terhadap Maharaja Ming yang dikatakan ibarat cakerawala, manakala Raja Champa tersebut mengibaratkan dirinya hanya sebagai sehelai rumput. Nilai budaya dan sifat hormat menghormati dan merendah diri terserlah dalam bahasa yang digunakan oleh Che Bong Nga yang mendahului tujuan warkah emas itu iaitu untuk mendapat perlindungan dari serangan Annam.

Gambar 2 - Peninggalan kuil Champa


Hasilnya, Maharaja Hong-wu bersetuju mengeluarkan amaran pada Annam. Walaubagaimanapun, bantuan senjata tidak diberikan. Berkenaan permintaan ahli muzik, Kerajaan Ming hanya bersetuju melatih orang Champa tentang permainan alat muzik Cina. MSL mencatat respon Kerajaan Ming seperti berikut:

The Emperor was impressed by their wishes. When Da-ban Gua-bu-nong was about to leave the Court, the Emperor ordered the Secretariat to send a despatch to the king of the country, saying: "Maintaining good relations with neighbours is truly the avenue for protecting one's territory. Being loyal in one's service of the superior is the way to fulfil one's obligations as minister. Both Champa and Annam serve the Court and both acknowledge the Court's calendar. But now, without authority, arms have been taken up and there has been great loss of life. This shows failure in the duty of serving the Emperor and failure in properly handling relations with neighbours. I have already sent a despatch to the king of Annam ordering the immediate cessation of hostilities. Your countries should also both protect your own borders. As to your request for military weapons, how could I begrudge you this! However, this is a struggle between Champa and Annam and if the Court gives arms only to Champa, this would assist you in attacking them. This would be extremely incompatible with my duty of bringing peace. As to your request for musical instruments and musicians, although in music there is no distinction between China and outsiders, there is a difference between Chinese and yi languages. Thus, there would be difficulties in sending that which you requested. If there are people in your country who are versed in the Chinese language and can be trained in music, you should select several of them and send them to the capital for training." An Imperial command was also sent to the Fu-jian Branch Secretariat, noting that all the goods on the sea-going ships of Champa be exempted from taxes, as an expression of concern and kindness.

Jika dirujuk silang dengan sejarah Champa yang diketahui umum, episod dalam MSL ini berkesinambungan dengan cerita pergolakan antara Annam (Dai Viet) dengan Champa yang dinukil dalam 'Syair Siti Zubaidah Perang Cina' iaitu berkisar tentang pergolakan antara Champa dan Annam yang dipanggil "Cina" dalam syair tersebut.

Jelas dalam MSL, Kerajaan Ming di Cina tidak bermusuhan dengan Champa ketika itu. Malah MSL mencatatkan ufti Champa pada 2.12.1391 telah ditolak di mana Maharaja Hong-Wu tidak mengiktiraf persembahan yang diberikan kerana ketika itu Champa ditadbir oleh pembesar Champa bernama "Ge-sheng" yang telah membunuh Raja Champa yang sebenar.


Rujukan:

1.  Wade, Geoffrey,. 1994. The Ming Shi-lu (veritable records of the Ming Dynasty) as a source for Southeast Asian history, 14th to 17th centuries.

2. Whitmore  J.K., (2011). 'The Last Great King of Classical Southeast Asia: Chê Bông Nga and Fourteenth-Century Champa',



Wednesday, 20 November 2019

Makara Kesultanan Melayu Melaka

Gambar 1 adalah gambar Makara yang diambil sekitar tahun 1909. Ketika itu ianya terletak di tembok lereng bukit St Paul, berdekatan Stadthyus. Makara ini kemudian telah dialihkan ke Muzium Sejarah & Etnografi Melaka.

Gambar 1

Catatan Muzium menyatakan bahawa lereng Bukit St Paul inilah tempat asal Makara ini dijumpai.  Étienne Lunet de Lajonquiere (1861-1933) pula menyatakan tapak asalnya adalah di kawasan Gereja St Paul. Juga terdapat andaian bahawa Makara ini dijumpai semasa binaan Kota Melaka dimusnah oleh British sekitar 1807. Ada juga yang mengatakan ianya dibawa oleh Belanda dari candi-candi di Jawa.

Menurut catatan G.P. Rouffaer (1860-1928) dalam Gambar 1, Makara Melaka ini sebenarnya dijumpai ditempat lain iaitu di dasar sungai semasa Belanda sedang mendalamkan pelabuhan Melaka. Saya sertakan terjemahan nota yg terdapat pada Gambar 1:

"IV Makara, formerly found during the dredging in the port of Malacca, now placed on the N.N.O. verge of the former castle hill (where the Port and later Hill fort stood up, there), May 1909" Description is from G.P. Rouffaer himself"

Jadi, kedudukannya di dalam air adalah punca mengapa ukirannya terhakis dan kurang jelas jika dibandingkan Makara yang hampir serupa yang dijumpai di Sungai Mas, Kedah pada tahun 2007. Jika dibandingkan, saiz dan rekabentuk kedua-dua Makara ini menunjukkan ianya terdapat banyak persamaan (Gambar 2).

Gambar 2

Kedua-duanya dibuat dari batu granit, mempunyai ukiran  motif  belalai  gajah,  tanduk  kerbau,  mulut buaya, cakra dan dewa air yang  terdapat dalam mulut buaya.  Kedua-duanya juga mempunyai ukiran dedaun di sisi kanan (ukiran dedaun tiada disisi kiri). Ukiran motif kedua-dua Makara adalah distinktif dan tidak sama dengan makara-makara yg berada di India mahupun di pulau Jawa.

Ramai yang musykil dan menyatakan memandangkan Parameswara memeluk agama Islam mana mungkin objek Hindu-Buddha wujud di Melaka. Akan tetapi, jika dikaji, ukiran-ukiran berunsur Hindu-Buddha masih dikekalkan di binaan masjid-masjid awal Nusantara kurun ke 15 dan 16. Masjid Menara Kudus (1549) di Jawa Tengah contohnya mempunyai struktur struktur berupa candi di dalam dan luar Masjid, dan juga 8 pacuran air dengan hiasan relif arca. Lihat Video:



Juga wujud Masjid Agung Cirebon (1480) yang mempunyai ukiran motif kala dan makara; dan Masjid Mantingan (1559) di pulau Jawa yang mempunyai ukiran motif binatang (burung garuda, angsa, gajah, singa, ketam, & kera), dan motif binatang mitos (burung  berkepala naga, kala, & makara).

Jadi, tidak hairan sekiranya dirumuskan bahawa Makara ini pernah menjadi sebahagian dari struktur senibina Istana Kesultanan Melayu Melaka pada awal kurun ke-15.

Rujukan:

http://m.tribunnews.com/nasional/2018/08/02/masjid-tua-wali-songo-di-cirebon-singkap


Tuesday, 19 November 2019

Khazanah Kapal 'Nanhai I'

Gambar 1 - Nanhai I

"Nanhai I" adalah nama yang diberikan kepada sebuah kapal dagang Cina yang dianggarkan dibina sekitar tahun 1127 hingga 1279 iaitu di penghujung era Dinasti Song (960-1279) (Gambar 1). Kerana tiada rekod, nama asal kapal ini tidak diketahui. 

Ianya berukuran 30 meter panjang dan membawa muatan kargo seberat 100 tan yang terdiri dari porselin, sutera, teh, jongkong perak, periuk belanga besi dan tembaga, peralatan dan paku besi, dan pelbagai barang lain termasuk perhiasan emas. Sebahagian barangan itu dibungkus dan dilabelkan dengan nama kedai yang menjualnya termasuk tempat asal ia diperbuat (Gambar 2).

Gambar 2 - Porselin dari Nanhai I

Nanhai I telah karam di kawasan barat muara sungai Zhu Jiang (Pearl River) di Guangdong iaitu pelabuhan permulaan perjalanan 'Laluan Sutera Maratim'.  Ianya karam sebelum sempat mengharungi Lautan Cina Selatan ke destinasinya iaitu kepulauan Nusantara dan Selat Melaka. Dikatakan jadual destinasi Nanhai I juga termasuk India dan Arab.

Nanhai I ditemui pada tahun 1987 oleh krew penyelam dari Maritime Exploration & Recoveries PLC (MER PLC) semasa sedang mencari kapal bernama Rhynsburg yang tenggelam sekitar Guangdong pada kurun ke-18. MER PLC ketika itu bekerjasama dengan China Salvage Company.

Pada tahun 2007, tapak dan rangka Nanhai I di bawa keluar dari dasar laut dan diletakkan di dalam tempat khas iaitu sebuah akuarium air masin gergasi yang dinamakan "Crystal Palace".  (Gambar 3 & 4).

Gambar 3 - Proses mengekstrak tapak kapal karam

Gambar 4 - Tapak Kapal Karam Nanhai I dilindungi air masin dalam 'Crystal Palace'

Akuarium berisipadu 59,000 m3 ini merupakan sebahagian dari 'Maritime Silk Route Museum' yang dibina khas untuk melindungi, mempamir dan mengkaji kapal tersebut. Operasi pemuliharaan dijalankan Kerajaan Cina tersebut membabitkan kos sekitar AS$20 juta (RM82.6 juta).

Pada tahun 2014, pasir dan selut mula diasingkan dan khazanah Nanhai I yang tenggelam selama 800 tahun mula dikeluarkan secara sistematik. Lihat Video:



Dari kajian yang dibuat,  adalah didapati bahawa barang perhiasan emas dalam kapal tersebut adalah merupakan rekaan negeri-negeri Nusantara dan Timur Tengah.  (Gambar 5, 6, 7 & 8).

Gambar 5

Gambar 6

Gambar 7

Gambar 8

Pengkaji dari Cina membuat kesimpulan bahawa perhiasan emas tersebut diperbuat oleh tukang-tukang emas Cina atas tempahan khas pedagang-pedagang Arab dan juga Nusantara iaitu di era kerajaan Melayu Srivijaya, Dharmasraya, dan Jambi.

Pedagang-pedagang Nusantara dari negeri-negeri Sumatera dan Semenanjung Tanah Melayu disebut dalam sejarah Cina sebagai Ma-La-Yu dan variasi perkataan berikut:-
  1. Bok-la-yu & Mok-la-yu (Bahasa Cina: 木剌由),
  2. Ma-li-yu-er (Bahasa Cina: 麻里予兒),
  3. Oo-lai-yu (Bahasa Cina: 巫来由),
  4. Wu-lai-yu (Bahasa Cina: 無来由).

Seterusnya, berdasarkan 17,000 syiling tembaga (copper coins) yang dijumpai, adalah disimpulkan kapal tersebut juga membawa penumpang yang terdiri dari rombongan ufti yang sedang dalam perjalanan pulang ke negeri masing-masing iaitu di kepulauan Nusantara, India dan Arab. Syiling tembaga selalu dicatatkan sebagai hadiah kepada pembawa ufti yang diberikan oleh Maharaja Cina.

Ketika itu, Guangdong adalah merupakan pelabuhan yang terbesar di dunia dan menjadi pintu selatan bagi Laluan Sutera Maratim untuk negara-negara ufti yang tiba dari kepulauan Nusantara, India dan Arab sebelum meneruskan perjalanan darat ke balairung Maharaja Cina era Dinasti Song yang ketika itu berada di kota Lin'an, Hangzhou.

Rujukan:

1. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Nanhai_One

2. https://news.cgtn.com/news/3d3d774d3149444f34457a6333566d54/index.html



Monday, 18 November 2019

Corak Tartan Scottish Milik Kesultanan Johor

Pada tahun 1815, Highland Society of London memutuskan bahawa setiap ketua klan di Scotland boleh mendaftarkan corak Tartan klan mereka di mana daftar tersebut akan disimpan dan menjadi rekod kekal bersama lambang klan mereka. Rekod-rekod lama dari tahun 1815 mula dikemaskini setelah wujudnya 'Scottish Register of Tartans Act 2008' (SRT).

Apabila dikaji daftar SRT tersebut, terdapat dua corak Tartan lama yg didaftarkan khusus untuk Kesultanan Johor iaitu Tartan corak hijau & kuning atas nama "Johore" (No. 1309, dibawah kategori daerah jajahan) rekaan Thomas Gordon & Sons, Glasgow (Gambar 1).  Ianya dihadiahkan oleh Queen Victoria kepada Sultan Abu Bakar pada tahun 1880 (ketika beliau memegang gelaran Maharaja).

Gambar 1

Manakala corak biru & kuning-emas (No. 260, dibawah kategori ketenteraan) rekaan William Anderson didaftar dibawah 'Johore Regiment' pada tahun 1930 (gambar 2).

Gambar 2

Gambar 3

Melihat kembali gambar Sultan Sir Abu Bakar dengan pakaian lengkap 'Highland dress' (Gambar 3), terdapat kemungkinan bahawa warna dan corak Tartan yang beliau pakai ketika itu adalah berdasarkan warna dan corak Tartan bawah daftar "Johore" No. 1309.  Sultan Sir Abu Bakar memegang jawatan Temenggong Johor (1862 - 1868); Maharaja Johor (1868 - 1886); dan Sultan Johor (1886 -1895). Dipercayai bahawa atas nasihat Lord Lyon King of Arms, warna hijau dan kuning telah dipilih oleh Queen Victoria kerana ianya adalah warna DiRaja bagi jawatan Temenggong Johor.

Rujukan:

https://www.tartanregister.gov.uk/index


Sunday, 17 November 2019

Khazanah Nusantara di Scotland

Sir Walter Scott (1771-1832) adalah seorang novelis, penyair, penulis drama dan ahli sejarah dari Scotland. Rumah agam beliau di Selatan Scotland yang dikenali sebagai Abbotsford menempatkan sebanyak 9,000 manuskrip dan pelbagai artifak lama (Gambar 1, 2 & 3).

Gambar 1

Gambar 2

Gambar 3

Antara yang menarik adalah sebilah keris Melayu pemberian rakannya bernama John Leyden (1775-1811). Keris tersebut dikatakan satu-satunya alat pertahan diri John Leyden semasa kapal yang beliau naiki dihambat dan hampir ditawan sebuah kapal Perancis dalam perjalanan dari India ke Pulau Pinang. Peristiwa yang berlaku sekitar tahun 1805 itu diabadikan dalam syair beliau berjudul "Ode to a Malay Cris".

Selain menjadi inspirasi kepada karya John Leyden, keris Melayu tersebut juga digambarkan dalam karya Sir Walter Scott iaitu sebagai senjata milik karekter bernama 'Queen of Sheba' dalam 'The Surgeon's Daughter' (1827). Keris Melayu berukuran 18 inci tersebut masih dipamirkan di dinding Abbotsford bersama 5 lagi keris milik Sir Walter Scott (Gambar 4). Ianya  juga pernah direkod dalam bentuk lukisan (Gambar 5).

Gambar 4

Gambar 5

John Leyden yang lebih dikenali sebagai penterjemah Sulalatus Salatin (Sejarah Melayu) versi Bahasa Inggeris menyertai ekspedisi tentera British Hindia ke pulau Jawa sebagai seorang doktor tentera. Beliau adalah sebahagian dari 3 ketumbukan divisyen & 2 skuadron yang telah singgah di Pulau Pinang dan kemudian di Melaka pada 1.6.1811. Tentera seramai 30,000 orang tersebut tiba dengan 33 buah kapal ini diketuai sendiri oleh Lord Minto iaitu Gabenor Jeneral British Hindia. Lihat: Lord Minto dan Emas Gunung Ledang.

Seramai 1,200 dari mereka dikatakan telah jatuh sakit dan terpaksa direhatkan di Melaka; di mana selebihnya telah meneruskan pelayaran pada 11.6.1811 untuk menyerang tentera Belanda di Pulau Jawa (The Invasion of Java).  John Leyden mati pada 28.8.1811 iaitu 3 hari selepas masuk menyelongkar sebuah arkib penyimpanan manuskrip lama di pulau Jawa.

Sumber:

1. Griffith, Devin, 'The Age of Analogy - Science And Literature Between The Darwins' (2016), John Hopkins University Press, Baltimore.

2. Brewster, David, 'Edinburgh Encyclopedia', Vol 12, (1830), William Blackwood, Edinburgh.

3. Abbotsford, The Personal Relics and Antiquarian Tresures of Sir Walter Scott. Illustrated by William Gib - Maxwell-Scott, Mary Monica (Hon), 1852-1920.


Ekspedisi Wilkes (1838-1842)

Kapal USS Vincennes, yang memuatkan 190 anak kapal dan merupakan kapal utama Ekspedisi Wilkes. Singapura adalah destinasi terakhir yang dila...